Plot: Humiliated by his boss (Mr. Alleyne) at the law firm in which he works, a copy clerk named Farrington pawns his watch and spends the money on a night of drinking in Dublin pubs. Afterward, he goes to his house in the suburbs, where he vents his rage by beating one of his five children (Tom).
- The boss (Mr. Alleyne)
the tube: a machine for communicating within a building.
an order on the cashier: official permission for an advance on wages.
snug: a small private room or booth in a public house.
g.p. : a glass (half-pint) of porter.
caraway: a white-flowered biennial herb of the umbel family, with spicey, strong-smelling seeds. The seeds, when chewed, were thought to hide the smell of alcohol, and thus were offered to customers by turn-of-the-century Dublin bars.
manikin: a little man; dwarf.
instanter: without delay; immediately.
the dart: the solution.
stood . . . a half-one: bought a half measure of alcohol.
the eclogues: short pastoral poems, often in the form of a dialogue between two shepherds.
my nabs (slang): my friend or acquaintance.
Ballast Offices: the location of the Dublin Port and Docks Board
Irish and Apollinaris: whiskey and soda.
too Irish (slang): exceedingly generous.
chaffed: teased good naturedly.
tincture: a trace; a smattering.
small hot specials whiskey: mixed with water and sugar.
bitter: bitter, strongly hopped ale.
stood to: bought for.
smahan: a smattering; a smidgen.
barracks: buildings on Shelbourne Road for housing British soldiers.
Peony: is a pink whitish flower
That’s the knack:The quality of the gifted one
Put in your gab:to talk